although/even though/despite/in spite ofの使い分け

英語で「~にもかかわらず」と言いたいときは although/even though/despite/in spite of のうちどれかを使います。 この4つの語句(although/even though/despite/in spite of)の大きな違いは、「although/even though が接続詞」、「despite/in spite of が前置詞」であるということです。

というわけで、「although/even though」の後ろには「主語+動詞」を置きます。 一方、「despite/in spite of」の後ろには名詞か動名詞を置きます。 尚、接続詞と前置詞の違いについてはduringとwhileの使い分けでも解説していますのでご覧ください。

次に although/even though/despite/in spite of の使分けですが、「despite/in spite of」の方が「although/even though」より強調した表現になります。

つまり、「~にもかかわらず」「例え~だとしても」というニュアンスを伝えたいときは、「although/even though」を使います。 一方、「~にもかかわらず」よりも強調したニュアンス(「~という事実に反して」「~だというのに」)を伝えたいときは、「despite/in spite of」を使います。

although/even though

Although I exercise every day, I can't lose any weight!
(毎日運動しているにもかかわらず、全然体重が減らない!)
She still love him so much, even though he treated her very badly.
(どんなに彼が彼女の事を粗雑に扱うとしても、彼女は彼をすごく愛しているの)

despite/in spite of

The plane arrived on time in spite of storm.
(嵐にもかかわらず、その飛行機は定刻に到着した)
Our team won the game despite having two fewer players.
(2名欠場で挑んだにもかかわらず、私達のチームは勝利した)
We quite enjoyed our camping in spite of the rain and cold weather.
(寒い上に雨降りだったというのに、私達は結構キャンプを楽しんだ)
Despite the heavy pain in her leg she completed the marathon.
(彼女は足に激痛が走ったにもかかわらず、マラソンを完走した)
Despite having all the qualifications required for the position, they didn't offer me a job.
(そのポジションに必要な資格を全て取得しているにもかかわらず、職をもらえなかった)
In spite of her decision not to, she called her ex-boy friend.
(電話をしないと誓ったにもかかわらず、彼女は昔の彼に電話をかけた)

スポンサード リンク

but/howeverの違い

although/even though/despite/in spite of と意味が似ている語句として but/however (しかし、けれども)があります。 but/however は、日常会話でも仕事でも使わない日はないというぐらい頻繁に使う語句なので、一緒に覚えておきましょう。 尚、「but」は柔らかい英語表現なのでカジュアルで使い、「however」は「but」よりも堅い表現なのでフォーマルの場面で使います。

また、「but」は接続詞なので、文中で使います。 一方、「however」は副詞なので文頭、文中、文末どこでも使うことができます。

I tried to fix the box, but it was too complicated for me so I gave up.
(箱を直そうと思ったけど、作りが複雑すぎて無理だったよ)
Ben's constant arguing irritates some of his classmate. However, most of the class has just learned to ignore him.
(ベンの執拗な討論は複数のクラスメートを苛立たせていたが、クラスメートの大半は無視する術を学んでいた)

対比したときはwhile/whereas

while/whereas もalthough/even though/but と同様に2つの事柄を対照的に表現したいときに使う英語フレーズです。 具体的には、「■■は~~である。その一方、●●は▲▲である」のように対比したいときに使います。 尚、while/whereas は共に接続詞です。

I like volleyball, while my sister prefers tennis.
(妹がテニスを好む一方で、私はバレーボールが好きです)
This tour plan cost only $300 per person and include a morning tea and lunch, whereas the most of other plans offer over $400 per person and exclude any meals.
(他のツアープランのほとんどが、参加費用お一人様400ドル以上(食事なし)、その一方、このツアープランはお一人様たったの300ドル(モーニングティとランチを含む)なのです)
Why is the poor people's income shrinks while the rich people's income rises?
(どうして貧しい人々の収入は減っていく一方で富裕層の収入は増加するのだろう?)
E-mail address are frequently public whereas phone numbers are often unlisted and guarded.
(Eメールアドレスは頻繁に公共の目に触れる一方で、電話番号は伏せて保護されることが多い)

スポンサード リンク

このページの先頭へ